{قُلْ 
مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ 
الرِّزْقِ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً 
يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (32) 
}
Katakanlah, "Siapakah yang mengharamkan 
perhiasan dari Allah yang telah dikeluarkan-Nya untuk hamba-hamba-Nya dan 
(siapa pulakah yang mengharamkan) rezeki 
yang baik?” Katakanlah, "Semuanya itu (disediakan) bagi orang-orang yang 
beriman dalam kehidupan dunia, khusus (untuk mereka saja) di hari 
kiamat.” Demikianlah Kami menjelaskan ayat-ayat itu bagi orang-orang yang 
mengetahui.Allah Swt. berfirman, menyanggah pendapat orang yang mengharamkan sesuatu dari makanan atau minuman atau pakaian menurut kehendak hatinya sendiri tanpa ada dasar syariat dari Allah.
{قُلْ}
Katakanlah. (Al-A’raf: 32)Hai Muhammad, katakanlah kepada orang-orang musyrik yang mengharamkan segala sesuatu yang mereka haramkan menurut pendapat mereka sendiri yang rusak itu dan menurut buat-buatan mereka sendiri.
مَنْ 
حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ
Siapakah yang mengharamkan perhiasan dari Allah yang telah dikeluarkan-Nya 
untuk hamba-hamba-Nya. (Al-A'raf: 32), hingga akhir ayat.Yakni yang diciptakan Allah untuk orang-orang yang beriman kepada-Nya dan Rasul-Nya dalam kehidupan dunia ini, sekalipun ikut memanfaatkannya bersama mereka secara lahiriah di dunia ini orang-orang kafir. Akan tetapi, semuanya itu khusus bagi orang-orang yang beriman kelak di hari kiamat. Tiada seorang pun dari kalangan orang-orang kafir bersama mereka dalam memanfaatkannya, karena surga diharamkan bagi orang-orang kafir.
Abul Qasim Imam Tabrani mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Husain Muhammad ibnul Husain Al-Qadi, telah menceritakan kepada kami Yahya Al-Hammani, telah menceritakan kepada kami Ya'qub Al-Qummi, dari Ja'far ibnu Abul Mugirah, dari Sa'id ibnu Jubair, dari Ibnu Abbas yang mengatakan bahwa dahulu orang-orang Quraisy melakukan tawafnya di Baitullah dalam keadaan telanjang seraya bersiul dan bertepuk tangan. Tetapi setelah masa Islam, Allah Swt. menurunkan firman-Nya: Katakanlah, "Siapakah yang mengharamkan perhiasan dari Allah yang telah dikehtarkan-Nva untuk hamba-hamba-Nya?” (Al-A'raf: 32); Maka mereka diperintahkan-Nya untuk memakai pakaian mereka.
{قُلْ 
إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالإثْمَ 
وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَنْ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنزلْ بِهِ 
سُلْطَانًا وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (33) 
}
Katakanlah, "Tuhanku hanya mengharamkan 
perbuatan yang keji, baik yang tampak ataupun yang tersembunyi, dan perbuatan 
dosa, melanggar hak manusia tanpa alasan yang benar, (mengharamkan) kalian mempersekutukan Allah dengan 
sesuatu yang Allah tidak menurunkan hujah untuk itu dan (mengharamkan) 
kalian mengada-adakan terhadap Allah apa yang tidak kalian 
ketahui.”
قَالَ 
الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ 
شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ 
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَا أَحَدَ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ، فَلِذَلِكَ حَرَّم 
الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَر مِنْهَا وَمَا بَطن، وَلَا أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ 
الْمَدْحُ مِنَ اللَّهِ".
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah, telah 
menceritakan kepada kami Al-A'masy, dari Syaqiq, dari Abdullah yang mengatakan 
bahwa Rasulullah Saw. pernah bersabda: Tidak ada seorang pun yang lebih 
pencemburu daripada Allah, karena itulah Dia mengharamkan perbuatan-perbuatan 
yang keji, baik yang kelihatan maupun yang tidak tampak Dan tidak ada seorang 
pun yang lebih suka dipuji daripada Allah.Imam Bukhari dan Imam Muslim mengetengahkannya di dalam kitab Sahihain melalui hadis Sulaiman ibnu Mahran Al-A'masy, dari Syaqiq (yakni Abu Wail), dari Abdullah ibnu Mas'ud.
Mengenai pembahasan tentang hal-hal yang berkaitan dengan pengertian fawahisy (perbuatan-perbuatan yang keji), baik yang kelihatan maupun yang tidak kelihatan, telah disebutkan di dalam tafsir surat Al-An'am.
*******************
Firman Allah Swt.:
{وَالإثْمَ 
وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ}
dan perbuatan dosa dan melanggar hak manusia tanpa alasan yang benar. 
(Al-A'raf: 33)As-Saddi mengatakan, yang dimaksud dengan al-ismu ialah maksiat, sedangkan yang dimaksud dengan al-bagyu ialah perbuatan melanggar hak orang lain tanpa alasan yang benar.
Mujahid mengatakan bahwa makna al-ismu mencakup semua perbuatan maksiat. Dan menurut suatu pendapat, yang dimaksud dengan al-bagyu ialah perbuatan aniaya seseorang terhadap dirinya sendiri.
Kesimpulan dari tafsir makna ismu ialah dosa-dosa yang berkaitan dengan pelakunya sendiri, sedangkan al-bagyu ialah perbuatan pelanggaran hak orang lain. Allah mengharamkan kedua perbuatan tersebut.
*******************
Firman Allah Swt.:
{وَأَنْ 
تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنزلْ بِهِ سُلْطَانًا}
(mengharamkan) kalian mempersekutukan Allah dengan sesuatu yang Allah 
tidak menurunkan hujah untuk itu. (Al-A'raf: 33)Yakni kalian menjadikan bagi-Nya sekutu-sekutu dalam menyembah kepada-Nya.
وَأَنْ 
تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
dan (mengharamkan) kalian mengada-adakan terhadap Allah apa yang 
tidak kalian ketahui. (Al-A'raf: 33)Yaitu berupa perbuatan dusta dan hal-hal yang diada-adakan, seperti pengakuan bahwa Allah beranak dan lain sebagainya yang tiada pengetahuan bagi kalian mengenainya. Sebagaimana yang disebutkan di dalam firman-Nya:
فَاجْتَنِبُوا 
الرِّجْسَ مِنَ الأوْثَانِ
Maka jauhilah berhala-berhala yang najis itu. (Al-Hajj: 30), hingga 
akhir ayat.
{وَلِكُلِّ 
أُمَّةٍ أَجَلٌ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلا 
يَسْتَقْدِمُونَ (34) يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ 
يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ 
وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ (35) وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا 
عَنْهَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (36) 
}
Tiap-tiap umat itu mempunyai waktu yang 
ditetapkan. Maka apabila telah datang waktunya, mereka tidak dapat 
mengundurkannya barang sesaat pun dan tidak dapat (pula) memajukannya. Hai anak-anak Adam, jika datang 
kepada kalian rasul-rasul dari kalian yang menceritakan kepada kalian 
ayat-ayat-Ku, maka barang siapa yang bertakwa dan mengadakan perbaikan, tidaklah 
ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati. 
Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri 
terhadapnya, mereka itu penghuni-penghuni neraka, mereka kekal di 
dalamnya.Firman Allah Swt.:
{وَلِكُلِّ 
أُمَّةٍ}
Bagi tiap-tiap umat. (Al-A'raf: 34) Yakni bagi tiap-tiap kurun dan generasi.
{أَجَلٌ 
فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ}
ada batasan waktu yang ditetapkan. Maka apabila telah datang waktunya. 
(Al-A'raf: 34)Yaitu batasan waktu yang telah ditakdirkan bagi mereka.
{لَا 
يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلا 
يَسْتَقْدِمُونَ}
Mereka tidak dapat mengundurkannya barang sesaat pun dan tidak dapat 
(pula) memajukannya. (Al-A’raf. 34)Kemudian Allah Swt. memperingatkan kepada umat manusia bahwa Dia akan mengutus rasuI-rasuI-Nya kepada mereka yang akan membacakan kepada mereka ayat-ayat-Nya, membawa berita gembira dan peringatan. Untuk itu Allah Swt. berfirman:
{فَمَن 
اتَّقَى وَأَصْلَحَ}
maka barang siapa yang bertakwa dan mengadakan perbaikan. (Al-A’raf: 
35)Maksudnya, barang siapa yang meninggalkan semua yang diharamkan dan mengerjakan semua ketaatan.
{فَلا 
خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ * وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا 
وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا}
tidaklah ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka 
bersedih hati. Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan 
diri terhadapnya. (Al-A'raf: 35-36)Yakni hatinya mendustakan ayat-ayat Allah dan menyombongkan diri, tidak mau mengamalkannya.
{أُولَئِكَ 
أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ}
mereka itu penghuni-penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya. 
(Al-A’raf: 36)Yaitu akan menjadi penghuni tetap di dalam neraka selama-lamanya.
{فَمَنْ 
أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ 
أُولَئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُمْ مِنَ الْكِتَابِ حَتَّى إِذَا جَاءَتْهُمْ 
رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوا أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ 
اللَّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا 
كَافِرِينَ (37) }
Maka siapakah yang lebih zalim daripada orang 
yang membuat-buat dusta terhadap Allah atau mendustakan ayat-ayat-Nya? 
Orang-orang itu akan memperoleh bagian yang telah ditentukan untuknya dalam 
Kitab (Lauh Mahfuz); hingga bila datang 
kepada mereka utusan-utusan Kami (malaikat) untuk mengambil nyawanya, 
(di waktu itu) utusan Kami bertanya, "Di mana (berhala-berhala) 
yang biasa kalian sembah selain Allah?" Orang-orang musyrik itu menjawab, 
"Berhala-berhala itu semuanya telah lenyap dari kami, " dan mereka mengakui 
terhadap diri mereka bahwa mereka adalah orang-orang yang kafir.Firman Allah Swt.;
{فَمَنْ 
أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ 
بِآيَاتِهِ}
Maka siapakah yang lebih zalim daripada orang yang membuat-buat dusta 
terhadap Allah atau mendustakan ayat-ayat-Nya? (Al-A'raf: 37)Artinya, tidak ada yang lebih aniaya daripada orang yang membuat dusta terhadap Allah atau mendustakan ayat-ayat yang diturunkan-Nya.
{أُولَئِكَ 
يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُمْ مِنَ الْكِتَابِ}
Orang-orang itu akan memperoleh sebagian yang telah ditentukan untuknya 
dalam Kitab. (Al-A'raf: 37)Para ahli tafsir berbeda pendapat mengenai maknanya.
Al-Aufi meriwayatkan dari Ibnu Abbas bahwa makna ayat ialah mereka akan memperoleh hukuman yang telah ditetapkan atas diri mereka dan atas diri orang-orang yang membuat dusta terhadap Allah, yaitu wajah mereka akan menjadi hitam legam.
Ali ibnu Abu Talhah meriwayatkan dari Ibnu Abbas yang telah mengatakan bahwa mereka akan memperoleh bagian dari amal perbuatannya masing-masing. Barang siapa yang beramal saleh, maka balasannya adalah baik; dan barang siapa yang beramal jahat, maka balasannya adalah buruk; masing-masing mendapat balasan sesuai dengan amal perbuatannya.
Mujahid mengatakan bahwa mereka akan memperoleh apa yang telah dijanjikan bagi mereka berupa balasan kebaikan dan balasan kejahatan.
Hal yang sama dikatakan oleh Qatadah dan Ad-Dahhak serta lain-lainnya yang bukan hanya seorang. Pendapat inilah yang dipilih oleh Ibnu Jarir.
Muhammad ibnu Ka'b Al-Qurazi mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: Orang-orang itu akan memperoleh bagian yang telah ditentukan untuknya dalam Kitab. (Al-A'raf: 37) Yang dimaksud ialah amalnya, rezekinya, dan umurnya (semuanya tercatat di dalam Lauh Mahfuz).
Hal yang sama dikatakan oleh Ar-Rabi’ ibnu Anas dan Abdur Rahman ibnu Zaid ibnu Aslam.
Kalau ditinjau dari segi makna, pendapat ini kuat dan konteks ayat menunjukkan kepada pengertian ini, yaitu firman-Nya:
{حَتَّى 
إِذَا جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ}
hingga bila datang kepada mereka utusan-utusan Kami (malaikat) 
untuk mengambil nyawanya. (Al-A'raf: 37)Ayat lain yang semakna dengan ayat ini ialah firman Allah Swt.:
{إِنَّ 
الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ* مَتَاعٌ فِي 
الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ 
بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ}
Sesungguhnya orang-orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah 
tiadalah beruntung. (Bagi mereka) kesenangan (sementara) di dunia, 
kemudian kepada Kamilah mereka kembali, kemudian Kami rasakan kepada mereka 
siksa yang berat, disebabkan kekafiran mereka. (Yunus: 69-70)
{وَمَنْ 
كَفَرَ فَلا يَحْزُنْكَ كُفْرُهُ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُمْ بِمَا 
عَمِلُوا إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ * نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلا [ثُمَّ 
نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ] }
Dan barang siapa kafir, maka kekafirannya itu janganlah menyedihkanmu. 
Hanya kepada Kamilah mereka kembali, lalu Kami beritakan kepada mereka apa yang 
telah mereka kerjakan. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati. Kami 
biarkan mereka bersenang-senang sebentar. (Luqman: 23-24)
*******************
Adapun firman Allah Swt.:
حَتَّى 
إِذَا جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ
hingga bila datang kepada mereka utusan-utusan Kami (malaikat) 
untuk mengambil nyawanya. (Al-A'raf: 37)Allah Swt. memberitahukan bahwa para malaikat apabila mencabut nyawa orang-orang musyrik membuat mereka takut di saat kematiannya, lalu nyawa mereka dibawa dan dicampakkan ke dalam neraka. Para malaikat berkata kepada mereka, "Manakah sesembahan yang kalian persekutukan dengan Allah ketika kalian hidup di dunia? Serulah mereka agar membebaskan kalian dari siksaan yang kalian alami sekarang!" Maka mereka berkata:
{ضَلُّوا 
عَنَّا}
Berhala-berhala itu semuanya telah lenyap dari kami. (Al-A'raf: 
37)Yakni pergi dari kami, maka kami tidak mempunyai harapan lagi untuk beroleh manfaat dan kebaikannya.
{وَشَهِدُوا 
عَلَى أَنْفُسِهِمْ}
dan mereka mengakui terhadap diri mereka. (Al-A'raf: 37) Yaitu mereka 
menyatakan pengakuannya terhadap diri sendiri.
{أَنَّهُمْ 
كَانُوا كَافِرِينَ}
bahwa mereka adalah orang-orang yang kafir. (Al-A'raf: 37)
{قَالَ 
ادْخُلُوا فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ مِنَ الْجِنِّ وَالإنْسِ فِي 
النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُوا 
فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لأولاهُمْ رَبَّنَا هَؤُلاءِ أَضَلُّونَا 
فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَكِنْ لَا 
تَعْلَمُونَ (38) وَقَالَتْ أُولاهُمْ لأخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا 
مِنْ فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ (39) 
}
Allah  berfirman, "Masuklah kamu sekalian ke 
dalam neraka bersama umat-umat jin dan manusia yang telah terdahulu sebelum 
kalian. Setiap suatu umat masuk (ke dalam neraka), dia mengutuk kawannya 
(yang menyesatkannya); sehingga apabila mereka masuk ke dalam 
semuanya, berkatalah orang-orang yang masuk kemudian di antara mereka kepada 
orang-orang yang masuk terdahulu, "Ya Tuhan kami. mereka telah menyesatkan kami, 
sebab itu datangkanlah kepada mereka siksaan yang berlipat ganda dari neraka.” 
Allah berfirman, "Masing-masing mendapat (siksaan) yang berlipat ganda, 
tetapi kalian tidak mengetahui.” Dan berkatalah orang-orang yang masuk terdahulu 
di antara mereka kepada orang-orang yang masuk kemudian.”Kalian tidak mempunyai 
kelebihan sedikit pun atas kami, maka rasakanlah siksaan karena perbuatan yang 
telah kalian lakukan."Allah Swt. berfirman memberitakan perihal apa yang dikatakan-Nya kepada orang-orang musyrik yang telah membuat-buat dusta terhadap-Nyadan mendustakan ayat-ayat-Nya:
{ادْخُلُوا 
فِي أُمَمٍ}
Masuklah kamu sekalian bersama umat-umat lain. (Al-A'raf: 38)dengan orang-orang yang semisal dengan kalian serta memiliki sifat-sifat kalian.
{قَدْ 
خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ}
yang telah terdahulu sebelum kalian. (Al-A'raf: 38) Yakni dari kalangan umat-umat kafir yang terdahulu.
{مِنَ 
الْجِنِّ وَالإنْسِ فِي النَّارِ}
dari kalangan makhluk jin dan manusia ke dalam neraka. (Al-A'raf: 
38)Firman ini dapat diartikan sebagai badal dari firman-Nya, "Fi umamin" dapat pula diartikan bahwa makna fi umamin adalah ma'a umamin (yakni bersama-sama dengan umat-umat).
*******************
Firman Allah Swt.:
{كُلَّمَا 
دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَعَنَتْ أُخْتَهَا}
Setiap suatu umat masuk (ke dalam neraka) mengutuk kawannya 
(yang telah menyesatkannya). (Al-A'raf: 38)Semakna dengan apa yang disebutkan oleh Nabi Ibrahim yang disitir oleh firman-Nya:
ثُمّ 
يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ
kemudian di hari kiamat sebagian kalian mengingkari sebagian (yang 
lain). (Al-Ankabut: 25), hingga akhir ayat.Semakna pula dengan firman-Nya:
{إِذْ 
تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ 
وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الأسْبَابُ * وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا 
كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ 
اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُمْ بِخَارِجِينَ مِنَ 
النَّارِ}
(Yaitu) ketika orang-orang yang diikuti itu berlepas diri dari orang-orang 
yang mengikutinya, dan mereka melihat siksa, dan (ketika) segala hubungan 
antara mereka terputus sama sekali. Dan berkatalah orang-orang yang mengikut, 
"Seandainya kami dapat kembali (ke dunia), pasti kami akan berlepas diri 
dari mereka, sebagaimana mereka berlepas diri dari kami.” Demikianlah Allah 
memperlihatkan kepada mereka amal perbuatannya menjadi sesatan bagi mereka; dan 
sekali-kali mereka tidak akan keluar dari apineraka. (Al-Baqarah: 
166-167)
*******************
Adapun firman Allah Swt.:
{حَتَّى 
إِذَا ادَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا}
sehingga apabila mereka masuk ke dalam semuanya. (Al-A'raf: 38)Maksudnya, semuanya telah berkumpul di dalam neraka.
{قَالَتْ 
أُخْرَاهُمْ لأولاهُمْ}
berkatalah orang-orang yang masuk kemudian kepada orang-orang yang masuk 
terdahulu. (Al-A'raf: 38)Maksudnya, orang-orang yang masuk belakangan, yaitu mereka yang menjadi pengikut. Mereka berkata kepada orang-orang yang masuk terdahulu, yaitu orang-orang yang diikuti oleh mereka yang masuk kemudian. Mereka masuk ke dalam neraka lebih dahulu karena kejahatan mereka lebih parah daripada para pengikutnya yang masuk kemudian. Maka orang-orang yang menjadi pengikut mengadukan perihalnya kepada Allah pada hari kiamat nanti, karena mereka yang masuk lebih dahulu itu adalah orang-orang yang menyesatkan orang-orang yang masuk kemudian dari jalan yang lurus. Untuk itu berkatalah mereka:
{رَبَّنَا 
هَؤُلاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِنَ النَّارِ}
Ya Tuhan kami, mereka telah menyesatkan kami. Sebab itu, datangkanlah 
kepada mereka siksaan yang berlipat ganda dari neraka. (Al-A'raf: 38)Yaitu lipat gandakanlah siksaan dan hukuman mereka. Perihalnya sama dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya:
{يَوْمَ 
تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ 
وَأَطَعْنَا الرَّسُولا * وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا 
وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلا * رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ 
الْعَذَابِ [وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا] }
Pada hari ketika muka mereka dibolak-balikkan dalam neraka, mereka 
berkata, "Alangkah baiknya andaikata kami taat kepada Allah dan taat (pula) 
kepada Rasul.” Dan mereka berkata, "Ya Tuhan kami, sesungguhnya kami telah 
menaati pemimpin-pemimpin dan pembesar-pembesar kami, lalu mereka menyesatkan 
kami dari jalan (yang benar). Ya Tuhan kami, berilah kepada mereka azab 
dua kali lipat. (Al-Ahzab: 66-68)
*******************
Firman Allah Swt.:
{قَالَ 
لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَكِنْ لَا تَعْلَمُونَ}
Allah berfirman, "Masing-masing mendapat (siksaan) yang berlipat 
ganda "(Al-A'raf: 38)Yakni Kami telah melakukan hal tersebut dan Kami berikan pembalasan kepada masing-masing sesuai dengan amal perbuatannya. Perihalnya sama dengan makna yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya:
{الَّذِينَ 
كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا}
Orang-orang yang kafir dan menghalangi (manusia) dari jalan Allah, 
Kami tambahkan kepada mereka siksaan. (An-Nahl: 88), hingga akhir ayat.
{وَلَيَحْمِلُنَّ 
أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالا مَعَ أَثْقَالِهِمْ }
Dan sesungguhnya mereka akan memikul beban (dosa) mereka dan 
beban-beban (dosa yang lain) di samping beban-beban mereka sendiri. 
(Al-'Ankabut: 13)
{وَمِنْ 
أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ}
dan sebagian dosa-dosa orang yang mereka sesatkan yang tidak mengetahui 
sedikit pun (bahwa mereka disesatkan). (An-Nahl: 25), hingga akhir ayat.
*******************
Adapun firman Allah Swt.:
{وَقَالَتْ 
أُولاهُمْ لأخْرَاهُمْ}
Dan berkata orang-orang yang masuk terdahulu di antara mereka kepada 
orang-orang yang masuk kemudian. (Al-A'raf: 39)Yakni orang-orang yang diikuti menjawab perkataan orang-orang yang mengikutinya.
{فَمَا 
كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ}
Kalian tidak mempunyai kelebihan sedikit pun atas kami. (Al-A'raf: 
39)Menurut As-Saddi, makna ayat ialah sesungguhnya kalian pun telah sesat sama dengan kami.
{فَذُوقُوا 
الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ}
maka rasakanlah siksaan karena perbuatan yang telah kalian lakukan. 
(Al-A’raf: 39)Keadaan ini disebutkan oleh Allah Swt. ketika mereka dihimpunkan, melalui firman-Nya dalam ayat yang lain, yaitu:
{وَلَوْ 
تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى 
بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلا 
أَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ * قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ 
اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَاءَكُمْ بَلْ 
كُنْتُمْ مُجْرِمِينَ * وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا 
بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَنْ نَكْفُرَ بِاللَّهِ 
وَنَجْعَلَ لَهُ أَنْدَادًا وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ 
وَجَعَلْنَا الأغْلالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ يُجْزَوْنَ إِلا مَا 
كَانُوا يَعْمَلُونَ}
Dan (alangkah hebatnya) kalau kamu lihat ketika orang-orang yang 
zalim itu dihadapkan kepada Tuhannya, sebagian dari mereka menghadapkan 
perkataan kepada sebagian yang lain; orang-orang yang dianggap lemah berkata 
kepada orang-orang yang menyombongkan diri, "Kalau tidaklah karena kalian, 
tentulah kami menjadi orang-orang yang beriman.” Orang-orang yang menyombongkan 
diri berkata kepada orang-orang yang dianggap lemah, "Kamikah yang telah 
menghalangi kalian dari petunjuk sesudah petunjuk itu datang kepada kalian? 
(Tidak), sebenarnya kalian sendirilah orang-orang yang berdosa." Dan 
orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan 
diri, "(Tidak), sebenarnya tipu daya (kalian) di waktu malam dan 
siang (yang menghalang-halangi kami) ketika kalian menyeru kami 
supaya kami kafir kepada Allah dan menjadikan sekutu-sekutu bagi-Nya.” Kedua 
belah pihak menyatakan penyesalan tatkala mereka melihat azab. Dan Kami pasang 
belenggu di leher orang-orang yang kafir. Mereka tidak dibalas melainkan dengan 
apa yang telah mereka kerjakan. (Saba': 31-33)
{إِنَّ 
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ 
أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي 
سَمِّ الْخِيَاطِ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ (40) لَهُمْ مِنْ جَهَنَّمَ 
مِهَادٌ وَمِنْ فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ (41) 
}
Sesungguhnya orang-orang yang mendustakan 
ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya sekali-kali tidak akan 
dibukakan bagi mereka pintu-pintu langit dan tidak (pula) mereka masuk surga 
hingga unta masuk ke lubang jarum. Demikianlah Kami memberi pembalasan kepada 
orang-orang yang berbuat kejahatan. Mereka mempunyai tikar tidur dari api neraka 
dan di atas mereka ada selimut (api 
neraka). Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang 
zalim.Firman Allah Swt.:
{لَا 
تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ}
sekali-kali tidak akan dibukakan bagi mereka pintu-pintu langit. 
(Al-A'raf: 40)Menurut suatu pendapat, makna yang dimaksud ialah tiada suatu amal saleh pun dan tiada suatu doa pun bagi mereka yang dinaikkan ke langit (yakni tidak diterima). Demikianlah menurut Mujahid dan Sa'id ibnu Jubair, dan menurut apa yang diriwayatkan oleh Al-Aufi dan Ali ibnu Abu Talhah, dari Ibnu Abbas. Hal yang sama dikatakan oleh riwayat As-Sauri, dari Lais, dari Ata, dari Ibnu Abbas.
Menurut pendapat yang lain, makna yang dimaksud ialah tidak dibukakan pintu-pintu langit bagi arwah mereka. Demikianlah menurut riwayat Ad-Dahhak, dari Ibnu Abbas; juga dikatakan oleh As-Saddi serta lain-lainnya yang bukan hanya seorang.
Pendapat ini diperkuat oleh apa yang diriwayatkan oleh Ibnu Jarir. Yaitu:
حَدَّثَنَا 
أَبُو كُرَيْب، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ 
المِنْهَال -هُوَ ابْنُ عَمْرٍو -عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ؛ أَنَّ رَسُولَ 
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ قَبْض رُوحِ الْفَاجِرِ، 
وَأَنَّهُ يُصْعَد بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، قَالَ: "فَيَصْعَدُونَ بِهَا، فَلَا 
تَمُرُّ عَلَى مَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: مَا هَذِهِ الرُّوحُ 
الْخَبِيثَةُ؟ فَيَقُولُونَ: فَلَانٌ، بِأَقْبَحِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانَ 
يُدْعَى بِهَا فِي الدُّنْيَا، حَتَّى يَنْتَهُوا بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، 
فَيَسْتَفْتِحُونَ بَابَهَا لَهُ فَلَا يُفْتَحُ لَهُ". ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ 
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ 
السَّمَاءِ [وَلا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ 
الْخِيَاطِ] }  الْآيَةَ.
telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib. telah menceritakan kepada kami Abu 
Bakar ibnu Ayyasy, dari Al-A'masy, dari Al-Minhal (yaitu Ibnu Amr), dari Zazan, 
dari Al-Barra, bahwa Rasulullah Saw. pernah menceritakan perihal pencabutan 
nyawa orang yang ahli maksiat. Lalu rohnya dibawa naik ke langit, dan mereka 
(para malaikat) yang membawanya tidak sekali-kali melewati segolongan malaikat, 
melainkan mereka yang dijumpai mengatakan, "Siapakah yang rohnya seburuk itu?" 
Maka para malaikat yang membawanya menjawab, "Rohnya si Jahat anu," dengan 
menyebut nama julukannya yang paling buruk ketika di dunia. Setelah mereka 
sampai di pintu langit dengan roh tersebut, mereka minta izin untuk dibukakan 
pintu bagi roh itu. Tetapi ternyata roh itu tidak diizinkan masuk, pintu langit 
tidak dibukakan untuknya. Kemudian Rasulullah Saw. membacakan firman-Nya: 
sekali-kali tidak akan dibukakan bagi mereka pintu-pintu langit. 
(Al-A'raf: 40), hingga akhir ayat.Demikianlah menurut riwayat Ibnu Jarir; dan hadis ini merupakan sebagian dari hadis aslinya yang cukup panjang, diriwayatkan oleh Imam Abu Daud, Imam Nasai, dan Imam Ibnu Majah melalui berbagai jalur dari Al-Minhal ibnu Amr dengan sanad yang sama.
Imam Ahmad meriwayatkan hadis ini secara panjang lebar. Untuk itu ia mengatakan:
حَدَّثَنَا 
أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مِنْهَال بْنِ عَمْرٍو، عَنْ 
زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ [رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ] قَالَ: خَرَجْنَا 
مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ 
الْأَنْصَارِ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ ولَمَّا يُلْحَد. فَجَلَسَ رَسُولُ 
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ كَأَنَّ عَلَى 
رُءُوسِنَا الطَّيْرَ، وَفِي يَدِهِ عُودٌ يَنْكُتُ بِهِ فِي الْأَرْضِ، فَرَفَعَ 
رَأْسَهُ فَقَالَ: "اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ". مَرَّتَيْنِ 
أَوْ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ: "إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي 
انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا، وَإِقْبَالٍ إِلَى الْآخِرَةِ نَزَلَ إِلَيْهِ 
مَلَائِكَةٌ مِنَ السَّمَاءِ بِيضُ الْوُجُوهِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الشَّمْسُ، 
مَعَهُمْ كَفَنٌ مِنْ أَكْفَانِ الْجَنَّةِ، وحَنُوط مِنْ حَنُوط الْجَنَّةِ، 
حَتَّى يَجْلِسُوا مِنْهُ مَدَّ بَصَرِهِ. ثُمَّ يَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِ، حَتَّى 
يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ اخْرُجِي 
إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٍ".
قَالَ: 
"فَتَخْرُجُ تَسِيلُ كَمَا تَسِيلُ الْقَطْرَةُ مِنْ فِي السِّقَاءِ، فَيَأْخُذُهَا 
فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعوها فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ، حَتَّى يَأْخُذُوهَا 
فَيَجْعَلُوهَا فِي ذَلِكَ الْكَفَنِ، وَفِي ذَلِكَ الْحَنُوطِ. وَيَخْرُجَ مِنْهَا 
كَأَطْيَبِ نَفْحَةِ مِسْكٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ. فَيَصْعَدُونَ بِهَا 
فَلَا يَمُرُّونَ -يَعْنِي-بِهَا عَلَى مَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: 
مَا هَذَا الرُّوحُ الطَّيِّبُ؟ فَيَقُولُونَ: فَلَانٌ بن فُلَانٍ، بِأَحْسَنِ 
أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانُوا يُسَمُّونَهُ بِهَا فِي الدُّنْيَا، حَتَّى يَنْتَهُوا 
بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَيَسْتَفْتِحُونَ لَهُ، فَيُفْتَحُ لَهُ، 
فَيُشَيِّعُهُ مِنْ كُلِّ سَمَاءٍ مُقَرَّبُوهَا إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي 
تَلِيهَا، حَتَّى يَنْتَهِيَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَيَقُولُ 
اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ: اكْتُبُوا كِتَابَ عَبْدِي فِي عِليِّين، وَأَعِيدُوهُ 
إِلَى الْأَرْضِ، فَإِنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ، وَفِيهَا أُعِيدُهُمْ وَمِنْهَا 
أخرجهم تارة أخرى".
قَالَ: 
"فَتُعَادُ رُوحُهُ، فَيَأْتِيهِ مَلَكان فَيُجْلِسَانِهِ فَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ 
رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: رَبِّيَ اللَّهُ. فَيَقُولَانِ لَهُ مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: 
دِينِي الْإِسْلَامُ. فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ 
فِيكُمْ؟ فَيَقُولُ: هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. 
فَيَقُولَانِ لَهُ: وَمَا عِلْمُكَ؟ فَيَقُولُ: قَرَأْتُ كِتَابَ اللَّهِ فَآمَنْتُ 
بِهِ وَصَدَّقْتُ. فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: أَنْ صَدَقَ عَبْدِي، 
فَأَفْرِشُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَأَلْبِسُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَافْتَحُوا لَهُ 
بَابًا إِلَى الْجَنَّةِ". "فَيَأْتِيهِ  مِنْ رَوْحِهَا وَطِيبِهَا، وَيُفْسَحُ 
لَهُ فِي قَبْرِهِ مَدّ بَصَرِهِ".
قَالَ: 
"وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ حَسَنُ الْوَجْهِ، حَسَنُ الثِّيَابِ، طَيِّبُ الرِّيحِ، 
فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِالَّذِي يسُرك، هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ. 
فَيَقُولُ لَهُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَوَجْهُكَ الْوَجْهُ يَجِيءُ بِالْخَيْرِ. 
فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الصَّالِحُ. فَيَقُولُ: رَبِّ أَقِمِ السَّاعَةَ، رَبِّ 
أَقِمِ السَّاعَةَ، حَتَّى أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي وَمَالِي".
قَالَ: 
"وَإِنَّ الْعَبْدَ الْكَافِرَ، إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا 
وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ نَزَلَ إِلَيْهِ مِنَ السَّمَاءِ مَلَائِكَةٌ سُودُ 
الْوُجُوهِ مَعَهُمُ الْمُسُوحُ، فَيَجْلِسُونَ مِنْهُ مَدّ الْبَصَرِ، ثُمَّ 
يَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِ حَتَّى يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا 
النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ، اخْرُجِي إِلَى سُخْطِ اللَّهِ وَغَضَبٍ". قَالَ: 
"فَتُفَرّق فِي جَسَدِهِ، فَيَنْتَزِعُهَا كَمَا يُنْتَزَعُ السَّفُّود مِنَ 
الصُّوفِ الْمَبْلُولِ، فَيَأْخُذُهَا، فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعُوها فِي 
يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ حَتَّى يَجْعَلُوهَا فِي تِلْكَ الْمُسُوحِ، وَيَخْرُجَ 
مِنْهَا كَأَنْتَنِ رِيحِ جِيفَةٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ. فَيَصْعَدُونَ 
بِهَا، فَلَا يَمُرُّونَ بِهَا عَلَى مَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: 
مَا هَذَا الرُّوحُ الْخَبِيثُ؟ فَيَقُولُونَ: فَلَانٌ ابْنُ فُلَانٍ، بِأَقْبَحِ 
أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانَ يُسَمَّى بِهَا فِي الدُّنْيَا، حَتَّى يَنْتَهِيَ بِهِ 
إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَيَسْتَفْتِحَ لَهُ، فَلَا يُفْتَحَ ثُمَّ قَرَأَ 
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ 
أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي 
سَمِّ الْخِيَاطِ} فَيَقُولَ اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ: اكْتُبُوا كِتَابَهُ فِي 
سِجِّينٍ فِي الْأَرْضِ السُّفْلَى. فَتُطْرَحَ رُوحُهُ طَرْحًا". ثُمَّ قَرَأَ: 
{وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ 
الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ} 
[الْحَجِّ:31] 
"فَتُعَادُ 
رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ. وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ فَيَقُولَانِ لَهُ: 
مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ! لَا أَدْرِي. فَيَقُولَانِ مَا دِينُكَ؟ 
فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ! لَا أَدْرِي فَيَقُولَانِ مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي 
بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ! لَا أَدْرِي. فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ 
السَّمَاءِ: أَنْ كَذَبَ، فَأَفْرِشُوهُ مِنَ النَّارِ، وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا 
إِلَى النَّارِ. فَيَأْتِيهِ مِنْ حَرّها وَسُمُومِهَا، ويُضيق عَلَيْهِ قَبْرُهُ 
حَتَّى تَخْتَلِفَ فِيهِ أَضْلَاعُهُ، وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ قَبِيحُ الْوَجْهِ، 
قَبِيحُ الثِّيَابِ، مُنْتِنُ الرِّيحِ، فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِالَّذِي يَسُوؤُكَ؛ 
هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ فَيَقُولُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَوَجْهُكَ 
الْوَجْهُ يَجِيءُ بِالشَّرِّ. فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الْخَبِيثُ. فَيَقُولُ: 
رَبِّ لَا تقم الساعة"
telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah, telah menceritakan kepada kami 
Al-A'masy, dari Al-Minhal ibnu Amr, dari Zazan, dari Al-Barra ibnu Azib yang 
mengatakan: Kami berangkat bersama Rasulullah Saw. untuk mengantarkan jenazah 
seorang lelaki dari kalangan Ansar. Ketika kami sampai di kuburan dan jenazah 
sudah dilianglahadkan, maka Rasulullah Saw. duduk; kami pun duduk pula di 
sekitarnya seakan-akan di atas kepala kami ada burung, sedangkan di tangan 
Rasulullah Saw. terdapat setangkai kayu yang ia ketuk-ketukkan ke tanah. Lalu 
beliau Saw. mengangkat kepalanya dan bersabda: Mohon perlindunganlah kalian 
kepada Allah dari azab kubur! Ucapan ini dikatakannya sebanyak tiga kali, 
kemudian beliau Saw. bersabda: Sesungguhnya seorang hamba yang mukmin apabila 
ajalnya di dunia sudah habis dan akan menghadap ke akhirat, maka turunlah 
kepadanya para malaikat yang semua wajahnya putih seakan-akan seperti matahari. 
Mereka turun dengan membawa kain kafan dari surga dan wewangian pengawet jenazah 
dari surga, hingga mereka semua duduk di dekatnya sampai sejauh mata memandang. 
Kemudian datanglah malaikat maut dan duduk di dekat kepalanya, lalu malaikat 
maut berkata, "Hai jiwa yang tenang, keluarlah menuju kepada ampunan dan rida 
Allah!" Nabi Saw. melanjutkan sabdanya: Maka keluarlah rohnya, mengucur 
sebagaimana mengucurnya tetesan air dari mulut (lubang) wadah penyiram. 
Kemudian malaikat maut memegangnya; dan apabila malaikat maut telah memegangnya, 
maka tidak dibiarkan pada tangannya barang sekejap pun. melainkan ia langsung 
mencabutnya, mengafankan, serta mewangikannya dengan kafan dan wewangian yang 
dibawanya Sedangkan dari roh itu tercium bau wewangian minyak kesturi yang 
paling harum di muka bumi. Lalu mereka membawanya naik ke langit. Maka tidak 
sekali-kali mereka yang membawanya melewati sejumlah malaikat, melainkan mereka 
bertanya, "Siapakah roh yang harum ini?” Mereka menjawab, "Si Fulan, " yakni 
dengan menyebutkan nama terbaiknya yang biasa dipakai untuk memanggilnya ketika 
di dunia Hingga sampailah mereka ke langit yang paling rendah, lalu mereka 
memintakan izin masuk untuknya, dan pintu langit dibukakan untuknya. Maka ia 
diiringi oleh semua malaikat penghuni setiap lapis langit untuk mengantarkannya 
sampai kepada lapis langit yang lainnya, hingga sampai kepada langit yang 
ketujuh. Maka Allah Swt. berfirman, "Catatkanlah di dalam kitab {catatan 
amal) hamba-Ku ini bahwa dia termasuk orang-orang yang menghuni surga yang 
tinggi; dan kembalikanlah ia ke bumi, karena sesungguhnya Aku telah menciptakan 
mereka dari tanah, dan kepadanya Aku kembalikan mereka, serta darinya Aku 
keluarkan mereka di kesempatan yang lain.” Nabi Saw. melanjutkan sabdanya: 
Maka rohnya dikembalikan, lalu datanglah kepadanya dua malaikat, dan kedua 
malaikat itu mempersilakannya duduk. Keduanya bertanya kepadanya.”Siapakah 
Tuhanmu?” Maka ia menjawab, "Tuhanku adalah Allah.” Keduanya menanyainya lagi, 
"Apakah agamamu?” Ia menjawab, "Agamaku Islam.” Keduanya bertanya kepadanya, 
"Siapakah lelaki ini yang diutus di antara kalian?” Ia menjawab, "Dia adalah 
utusan Allah." Kedua malaikat bertanya lagi kepadanya, "Apakah amal 
perbuatanmu?” Ia menjawab, "Saya membaca Kitabullah, maka saya beriman dan 
membenarkannya.” Maka ada suara yang menyerukan dari langit, "Benarlah apa yang 
dikatakan oleh hamba-Ku. Maka hamparkanlah baginya hamparan dari surga, berilah 
ia pakaian dari surga, dan bukakanlah baginya suatu pintu yang menghubungkan ke 
surga.” Maka kesegaran dan wewangian dari surga datang kepadanya serta 
dilapangkan baginya kuburnya hingga sejauh mata memandang. Nabi Saw. 
melanjutkan kisahnya: Dan datanglah kepadanya seorang lelaki yang berwajah 
tampan, berpakaian indah lagi harum baunya, lalu lelaki itu berkata, 
"Bergembiralah engkau dengan berita yang akan membuatmu bahagia. Inilah hari 
yang pernah dijanjikan kepadamu.” Ia bertanya kepada lelaki itu.”Siapakah engkau 
ini? Penampilanmu merupakan penampilan orang yang membawa kebaikan.”Lelaki itu 
menjawab, "Saya adalah amal salehmu.” Maka ia berkata.”Ya Tuhanku, segerakanlah 
kiamat. Ya Tuhanku, segerakanlah kiamat agar aku dapat berkumpul kembali dengan 
keluarga dan harta bendaku.” Nabi Saw. melanjutkan kisahnya: Sesungguhnya 
seorang hamba yang kafir apabila ajalnya sudah habis di dunia ini dan hendak 
menghadap ke alam akhirat, maka turunlah kepadanya para malaikat yang berwajah 
hitam dengan membawa karung, lalu mereka duduk sejauh mata memandang darinya. 
Kemudian datanglah malaikat maut yang langsung duduk di dekat kepalanya. Lalu 
malaikat maut berkata, "Hai jiwa yang jahat, keluarlah engkau menuju kepada 
kemurkaan dan marah Allah" Nabi Saw. melanjutkan kisahnya: Maka rohnya 
bercerai-berai keseluruh tubuhnya (bersembunyi), kemudian malaikat maut 
mencabutnya sebagaimana seseorang mencabut besi pemanggang daging dari kain wol 
yang basah (mencabut kain kerudung dari dahan yang beronak duri, pent.). 
Malaikat maut mencabut rohnya; dan apabila ia telah mencabutnya, maka mereka 
tidak membiarkan roh itu berada di tangan malaikat maut barang sekejap pun, 
melainkan langsung mereka masukkan ke dalam karung tersebut, dan tercium darinya 
bau bangkai yang paling busuk di muka bumi ini. Kemudian mereka membawanya naik, 
dan tidak sekali-kali mereka yang membawanya bersua dengan segolongan malaikat, 
melainkan mereka mengatakan, "Siapakah yang memiliki roh yang buruk ini?” Mereka 
menjawab, "Si Fulan bin Fulan, " dengan menyebut nama panggilan terburuknya 
ketika di dunia, hingga sampailah roh itu ke langit yang paling bawah. Kemudian 
dimintakan izin untuk naik, tetapi pintu langit tidak dibukakan untuknya. 
Kemudian Rasulullah Saw. membacakan firman-Nya:  sekali-kali tidak akan 
dibukakan bagi mereka pintu-pintu langit dan tidak (pula) mereka masuk 
surga, hingga unta masuk ke lubang jarum. (Al-A'raf: 40) Maka Allah Swt. 
berfirman, "Catatkanlah pada kitab catatan amalnya bahwa dia dimasukkan ke dalam 
Sijjin bagian bumi yang paling dasar!" Lalu rohnya dicampakkan dengan kasar 
(ke tempat tersebut). Kemudian Rasulullah Saw. membacakan firman-Nya: Dan 
barang siapa mempersekutukan Allah dengan sesuatu, maka adalah ia seolah-olah 
jatuh dari langit, lalu disambar oleh burung, atau diterbangkan angin ke tempat 
yang jauh. (Al-Hajj: 31) Maka dikembalikanlah rohnya ke dalam jasadnya 
dan datang kepadanya dua malaikat yang langsung mendudukkannya. Kedua malaikat 
itu bertanya kepadanya, "Siapakah Tuhanmu?” Ia hanya mengatakan, "Ha, ha, tidak 
tahu.” Keduanya bertanya kepadanya, "Apakah agamamu?” Ia menjawab, "Ha, ha, 
tidak tahu." Kedua malaikat bertanya kepadanya, "Siapakah lelaki yang diutus di 
kalangan kalian ini?” Ia menjawab, "Ha, ha, tidak tahu.” Maka terdengarlah suara 
dari langit menyerukan, "Hamba-Ku telah berdusta, maka hamparkanlah untuknya 
hamparan dari neraka, dan bukakanlah baginya sebuah pintu yang menuju ke 
neraka." Lalu panas neraka dan anginnya yang membakar datang kepadanya, serta 
kuburan tempat tinggalnya disempitkan sehingga tulang-tulang iganya berantakan. 
Kemudian datanglah seorang lelaki yang buruk rupanya, buruk pakaiannya lagi 
busuk baunya seraya berkata, "Rasakanlah apa yang akan membuatmu tersiksa. Hari 
ini adalah hari yang pernah dijanjikan kepadamu.” Maka ia bertanya, "Siapakah 
kamu? Penampilanmu merupakan penampilan orang yang membawa kejahatan.” Lelaki 
itu menjawab, "Saya adalah amal burukmu.” Maka ia berkata, "Ya Tuhan, janganlah 
Engkau jadikan hari kiamat."Imam Ahmad mengatakan pula, telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq, telah menceritakan kepada kami Ma'mar, dari Yunus ibnu Khabbab, dari Al-Minhal ibnu Amr, dari Zazan, dari Al-Barra ibnu Azib yang menceritakan: Kami berangkat bersama Rasulullah Saw. untuk menjenguk jenazah seseorang. Kemudian di dalam hadis ini disebutkan hal yang semisal dengan hadis di atas.
Tetapi di dalam hadis ini disebutkan bahwa:
"حَتَّى 
إِذَا خَرَجَ رُوحُهُ صَلَّى عَلَيْهِ كل ملك من السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَكُلُّ 
مَلَكٍ فِي السَّمَاءِ، وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، لَيْسَ مِنْ أَهْلِ 
بَابٍ إِلَّا وَهُمْ يَدْعُونَ اللَّهَ، عَزَّ وَجَلَّ، أَنْ يَعْرُجَ بِرُوحِهِ 
مَنْ قِبَلِهِمْ". 
وَفِي 
آخِرِهِ: "ثُمَّ يُقَيَّضُ لَهُ أَعْمَى أَصَمُّ أَبْكَمُ، فِي يَدِهِ مَرْزَبَّة 
لَوْ ضُرِبَ بِهَا جَبَلٌ كَانَ تُرَابًا، فَيَضْرِبُهُ ضَرْبَةً فَيَصِيرُ 
تُرَابًا، ثُمَّ يُعِيدُهُ اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ، كَمَا كَانَ، فَيَضْرِبُهُ 
ضَرْبَةً أُخْرَى فَيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا 
الثَّقَلَيْنِ". قَالَ الْبَرَاءُ: "ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنَ النَّارِ، 
وَيُمَهَّدُ لَهُ فَرْشٌ مِنَ النَّارِ"
apabila rohnya keluar (dari tubuhnya), maka semua malaikat yang terdapat 
di antara langit dan bumi memohonkan rahmat baginya, begitu pula semua malaikat 
yang di langit (berikutnya). Dan dibukakan baginya semua pintu langit. Tiada 
suatu penghuni pintu (langit) pun, melainkan mendoakan agar Allah Swt. menaikkan 
rohnya ke langit berikutnya. Di bagian akhir dari hadis ini disebutkan 
bahwa: kemudian ditugaskan kepadanya malaikat yang tidak mau melihat, tidak 
mau mendengar, dan tidak mau berbicara (malaikat yang sangat bengis), sedangkan 
di tangannya terdapat sebuah cemeti; seandainya cemeti itu dipukulkan ke sebuah 
gunung, niscaya gunungnya akan menjadi debu. Kemudian malaikat itu memukulnya 
sekali pukul, sehingga jadilah ia debu. Lalu Allah menghidupkannya kembali 
seperti semula, kemudian malaikat itu memukulnya lagi, maka menjeritlah ia 
dengan jeritan yang dapat didengar oleh segala sesuatu kecuali jin dan manusia. 
Al-Barra ibnu Azib melanjutkan kisahnya, bahwa kemudian dibukakan baginya 
sebuah pintu dari neraka dan digelarkan baginya hamparan dari api 
neraka.Di dalam hadis yang diriwayatkan oleh Imam Ahmad, Imam Nasai, Imam Ibnu Majah, dan Ibnu Jarir —yang lafaz hadis berikut menurut apa yang ada pada Ibnu Jarir— disebutkan melalui hadis Muhammad ibnu Amr ibnu Ata, dari Sa'id ibnu Yasar, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah Saw. pernah bersabda:
"الْمَيِّتُ 
تَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ، فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ الصَّالِحُ قَالُوا: اخْرُجِي 
أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ، اخْرُجِي 
حَمِيدة، وَأَبْشِرِي برَوْح وَرَيْحَانٍ، وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ، فَيَقُولُونَ 
ذَلِكَ حَتَّى يُعْرج بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَيُسْتَفْتَحُ لَهَا، فَيَقُولُونَ: 
مَنْ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: فَلَانٌ. فَيُقَالُ: مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الطَّيِّبَةِ 
الَّتِي كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ، ادْخُلِي حَمِيدَةً، وَأَبْشِرِي برَوْح 
وَرَيْحَانٍ، وَرَبٍّ غَيْرِ غَضْبَانَ، فَيُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى يُنْتَهَى 
بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي فِيهَا اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ. وَإِذَا كَانَ 
الرَّجُلُ السَّوْء قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ كَانَتْ 
فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، اخْرُجِي ذَمِيمَةً، وَأَبْشِرِي بِحَمِيمٍ وغَسّاق، 
وَآخَرَ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ، فَيَقُولُونَ ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ، ثُمَّ 
يُعْرَجُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَيُسْتَفْتَحُ لَهَا، فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ 
فَيَقُولُونَ: فَلَانٌ. فَيَقُولُونَ: لَا مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الْخَبِيثَةِ 
الَّتِي كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، ارْجِعِي ذَمِيمَةً، فَإِنَّهُ لَمْ 
تُفْتَحْ  لَكِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، فَتُرْسَلُ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، 
فَتَصِيرُ إِلَى الْقَبْرِ"
Mayat selalu dihadiri oleh para malaikat. Apabila mayat itu adalah seorang 
lelaki yang saleh, maka mereka berkata, "Keluarlah wahai jiwa yang tenang, yang 
berada di dalam jasad yang baik. Keluarlah engkau dalam keadaan terpuji dan 
bergembiralah engkau dengan peristirahatan, wewangian, dan Tuhan yang tidak 
murka.” Para malaikat selalu mengucapkan demikian hingga rohnya diangkat naik ke 
langit. Kemudian dimintakan izin naik baginya, maka ditanyakan, "Siapakah orang 
ini?” Mereka (para malaikat yang mengantarnya) mengatakan, "Si Fulan." 
Maka dijawab, "Selamat datang dengan jiwa yang baik yang dahulu berada di dalam 
tubuh yang baik. Masuklah engkau dalam keadaan terpuji, dan bergembiralah dengan 
tempat peristirahatan, wewangian, dan Tuhan yang tidak murka.” Dan dikatakan hal 
tersebut hingga sampai ke langit yang padanya ada Allah Swt. Apabila lelaki itu 
orang yang jahat, maka mereka (para malaikat) mengatakan, "Keluarlah hai 
jiwa yang buruk yang berasal dari tubuh yang buruk. Keluarlah engkau dalam 
keadaan tercela dan rasakanlah air panas yang mendidih dan air yang sangat 
dingin serta azab yang lain yang serupa itu berbagai macam." Ucapan itu 
dikatakan kepadanya terus-menerus hingga keluar (dari tubuhnya), kemudian 
dibawa naik ke langit. Lalu dimintakan izin masuk untuknya, dan ditanyakan, 
"Siapakah orang ini?” Mereka menjawab, "Si Fulan." Mereka berkata, "Tidak ada 
ucapan selamat datang bagi jiwa yang buruk yang berasal dari tubuh yang buruk, 
kembalilah engkau dalam keadaan tercela. Karena sesungguhnya tidak akan 
dibukakan untukmu semua pintu langit." Kemudian rohnya dilepaskan di antara 
langit dan bumi, dan pada akhirnya kembali ke kubur(nya).Ibnu Juraij mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: sekali-kali tidak akan dibukakan bagi mereka pintu-pintu langit. (Al-A'raf: 40) Yakni tidak akan dibukakan bagi amal-amal mereka, tidak pula bagi arwah mereka. Pendapat ini menggabungkan pengertian di antara dua pendapat.
*******************
Firman Allah Swt.:
{وَلا 
يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ 
الْخِيَاطِ}
Dan tidak (pula) mereka masuk surga, hingga unta masuk ke lubang 
jarum. (Al-A'raf: 40)Demikianlah menurut qiraat jumhur ulama, dan mereka menafsirkannya bahwa yang dimaksud dengan al-jamal ialah unta.
Ibnu Mas'ud mengatakan bahwa yang dimaksud dengan al-jamal ialah anak unta. Menurut riwayat yang lain yaitu unta jantan.
Al-Hasan Al-Basri mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah hingga unta masuk ke lubang jarum (yakni mustahil). Hal yang sama dikatakan oleh Abul Aliyah dan Ad-Dahhak. Hal yang sama telah diriwayatkan oleh Ali ibnu Abu Talhah dan Al-Aufi, dari Ibnu Abbas.
Mujahid dan Ikrimah telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas, bahwa Ibnu Abbas membacanya dengan bacaan berikut: Al-jummalu, yang artinya tambang yang kasar masuk ke dalam lubang jarum. Inilah yang dipilih oleh Sa'id ibnu Jubair. Di dalam riwayat yang lain disebutkan bahwa Ibnu Abbas membacanya hatta yalijal jamalu, yakni tambang penambat perahu (tambang yang kuat, besar, lagi kasar).
*******************
Firman Allah Swt.:
لَهُمْ 
مِنْ جَهَنَّمَ مِهَادٌ
Mereka mempunyai tikar tidur dari api neraka. (Al-A'raf: 41) Menurut Muhammad ibnu Ka'b Al-Qurazi, makna firman-Nya: Mereka mempunyai tikar tidur dari api neraka. (Al-A'raf: 41) Yakni tikar atau hamparan. dan di atas mereka ada selimut (api neraka). (Al-A'raf: 41) Mihad, selimut.
Hal yang sama dikatakan oleh Ad-Dahhak ibnu Muzahim dan As-Saddi.
{وَكَذَلِكَ 
نَجْزِي الظَّالِمِينَ}
Demikianlah Kami memberi pembalasan kepada orang-orang yang berbuat 
kejahatan. (Al-A'raf: 41)
{وَالَّذِينَ 
آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا أُولَئِكَ 
أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (42) وَنزعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ 
مِنْ غِلٍّ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الأنْهَارُ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ 
الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ 
لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ 
أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (43) }
Dan orang-orang yang beriman dan mengerjakan 
amal-amal yang saleh. Kami tidak memikulkan kewajiban kepada diri seseorang 
melainkan sekadar kesanggupannya; mereka itulah penghuni-penghuni surga, mereka 
kekal di dalamnya. Dan Kami cabut segala macam dendam yang berada di dalam dada 
mereka, mengalir di bawah mereka sungai-sungai, dan mereka berkata, "Segala puji 
bagi Allah yang telah menunjuki kami kepada (surga) ini. Dan kami 
sekali-kali tidak akan mendapat petunjuk kalau Allah tidak memberi kami petunjuk 
Sesungguhnya telah datang rasul-rasul Tuhan kami, membawa kebenaran.” Dan 
diserukan kepada mereka, "Itulah surga yang diwariskan kepada kalian disebabkan 
apa yang dahulu kalian kerjakan."Setelah Allah Swt menuturkan keadaan orang-orang yang celaka, maka penuturan-Nya beralih menceritakan keadaan orang-orang yang berbahagia. Untuk itu Allah Swt. berfirman:
{وَالَّذِينَ 
آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ}
Dan orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh. 
(Al-A'raf: 42)Yaitu hatinya beriman dan seluruh anggota tubuhnya mengerjakan amal-amal yang saleh. Ayat ini merupakan lawan kata dari apa yang disebutkan oleh firman Allah Swt. sebelumnya, yaitu: Sesungguhnya orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya. (Al-A'raf: 40)
Kemudian Allah mengingatkan bahwa iman dan pengamatannya adalah mudah karena Allah Swt. telah berfirman;
{لَا 
نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا 
خَالِدُونَ. وَنزعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ}
Kami tidak memikulkan kewajiban kepada diri seseorang melainkan sekadar 
kesanggupannya; mereka itulah penghuni-penghuni surga, mereka kekal di dalamnya. 
Dan Kami cabut segala macam dendam yang berada di dalam dada mereka. 
(Al-A'raf: 42-43)Maksudnya dendam kesumat, seperti yang disebutkan di dalam kitab Sahih Bukhari melalui hadis Qatadah dari Abul Mutawakkil An-Naji, dari Abu Sa'id Al-Khudri yang menceritakan bahwa Rasulullah Saw. pernah bersabda:
"إِذَا 
خَلَصَ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ حُبِسوا عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ 
وَالنَّارِ، فَاقْتَصَّ لَهُمْ مَظَالِمُ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا، 
حَتَّى إِذَا هُذبوا وَنُقُّوا، أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّةِ؛ فَوَالَّذِي 
نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ أَحَدَهُمْ بِمَنْزِلِهِ فِي الْجَنَّةِ أَدُلُّ مِنْهُ 
بِمَسْكَنِهِ كَانَ فِي الدُّنْيَا"
Apabila orang-orang mukmin selamat dari neraka, mereka ditahan di atas 
sebuah jembatan yang terletak di antara surga dan neraka. Lalu dilakukanlah 
hukuman qisas berkenaan dengan penganiayaan-penganiayaan yang terjadi di antara 
mereka ketika di dunia. Setelah mereka dibersihkan dan disepuh (dari hal 
tersebut), barulah mereka diizinkan untuk memasuki surga. Demi Zat yang 
jiwaku berada di dalam genggaman kekuasaan-Nya, sesungguhnya seseorang di antara 
mereka terhadap suatu kedudukan di surga, lebih ia ketahui ketimbang tempat 
tinggalnya sewaktu di dunia.As-Saddi mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: Dan Kami cabut segala macam dendam yang berada di dalam dada mereka; mengalir di bawah mereka sungai-sungai. (Al-A'raf: 43), hingga akhir ayat. Sesungguhnya ahli surga itu apabila digiring masuk ke surga, maka mereka menjumpai di dekat pintu surga sebuah pohon yang pada akarnya terdapat dua mata air. Kemudian mereka minum dari salah satunya, maka tercabutlah (terhapuslah) dari dada mereka semua dendam kesumat yang ada; minuman tersebut dinamakan minuman kesucian. Kemudian mereka mandi dari mata air yang lainnya, maka mengalirlah ke dalam tubuh mereka kesegaran yang penuh dengan kenikmatan, sehingga diri mereka tidak awut-awutan dan tidak pucat lagi untuk selama-lamanya.
Abi Ishaq meriwayatkan dari Asim, dari Amirul Mu’minin Ali ibnu Abu Talib hal yang semisal dengan asar di atas, seperti yang akan dikemukakan nanti dalam tafsir firman-Nya:
{وَسِيقَ 
الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا}
Dan orang-orang yang bertakwa kepada Tuhan dibawa ke dalam surga 
berombong-rombongan. (Az-Zumar: 73)Qatadah mengatakan, "Ali r.a. mengatakan bahwa sesungguhnya ia benar-benar berharap semoga dirinya, Usman, Talhah, dan Az-Zubair termasuk orang-orang yang disebut oleh Allah Swt. di dalam firman-Nya: 'Dan Kami cabut segala macam dendam yang berada di dalam dada mereka' (Al-A'raf: 43)."
Demikianlah menurut riwayat Ibnu Jarir.
Abdur Razzaq mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ibnu Uyaynah, dari Israil yang mengatakan bahwa ia pernah mendengar Al-Hasan berkata bahwa Ali pernah mengatakan, "Berkenaan dengan kami ahli Badar, demi Allah, ayat berikut diturunkan," yaitu firman-Nya: Dan Kami cabut segala macam dendam yang berada di dalam dada mereka. (Al-A'raf: 43)
Imam Nasai dan Ibnu Murdawaih meriwayatkan yang lafaznya berdasarkan apa yang ada pada Ibnu Murdawaih, melalui hadis Abu Bakar Ibnu Ayyasy, dari Al-A'masy ibnu Abu Saleh, dari Abu Hurairah yang mengatakan bahwa Rasulullah Saw. pernah bersabda:
"كُلُّ 
أَهْلِ الْجَنَّةِ يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ فَيَقُولُ: لَوْلَا أَنَّ 
اللَّهَ هَدَانِي، فَيَكُونُ لَهُ شُكْرًا. وَكُلُّ أَهْلِ النَّارِ يَرَى 
مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ: لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي فَيَكُونُ لَهُ 
حَسْرَةً"
Semua ahli surga dapat melihat kedudukannya di neraka, lalu ia mengatakan, 
"Sekiranya Allah tidak memberikan petunjuk kepada saya," maka ucapan itu 
merupakan ungkapan rasa syukurnya). Dan semua ahli neraka dapat melihat 
kedudukannya di surga, lalu ia mengatakan, "Sekiranya Allah memberikan petunjuk 
kepada saya," maka ucapan itu merupakan ungkapan rasa penyesalannya.Karena itulah ketika mereka tidak ditempatkan di neraka karena dimasukkan ke dalam surga, maka diserukan kepada mereka, "Apa yang kalian peroleh sekarang disebabkan amal perbuatan yang telah kalian kerjakan. Yakni berkat amal perbuatan saleh kalian akhirnya kalian beroleh rahmat dan dapat masuk surga, kemudian kalian menempati kedudukan masing-masing sesuai dengan tingkatan amal perbuatan kalian."
Sesungguhnya interpretasi demikian berdasarkan apa yang disebutkan di dalam kitab Sahihain, bahwa Rasulullah Saw. pernah bersabda:
"وَاعْلَمُوا 
أَنَّ أَحَدَكُمْ  لَنْ يُدْخِلَهُ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ". قَالُوا: وَلَا أَنْتَ 
يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: "وَلَا أَنَا، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي الله برحمة 
منه وفضل"
Ketahuilah oleh kalian bahwa seseorang di antara kalian tidak dapat masuk 
surga karena amal perbuatannya. Mereka (para sahabat) bertanya, "Tidak juga 
engkau, wahai Rasulullah?" Rasulullah Saw. bersabda: Begitu pula saya, 
terkecuali bila Allah melimpahkan rahmat dan karunia-Nya kepada 
saya.
{وَنَادَى 
أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَنْ قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا 
رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُوا نَعَمْ 
فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَنْ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ (44) 
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُمْ 
بِالآخِرَةِ كَافِرُونَ (45) }
Dan penghuni-penghuni surga berseru kepada 
penghuni-penghuni neraka (dengan 
mengatakan), "Sesungguhnya kami dengan sebenarnya telah memperoleh apa yang 
Tuhan kami menjanjikannya kepada kami. Maka apakah kalian telah memperoleh 
dengan sebenarnya apa (azab) yang Tuhan kalian menjanjikannya (kepada 
ka!ian)?" mereka (penduduk neraka) menjawab: "Betul.” Kemudian 
seorang penyeru (malaikat) mengumumkan di antara kedua golongan itu, 
"Kutukan Allah ditimpakan kepada orang-orang yang zalim, (yaitu) 
orang-orang yang menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah dan 
menginginkan agar jalan itu menjadi bengkok, dan mereka kafir kepada kehidupan 
akhirat."Allah Swt. menceritakan pembicaraan yang ditujukan kepada penduduk neraka apabila mereka telah menempati tempatnya masing-masing, hal ini diutarakan dengan nada sinis dan celaan, yaitu:
أَنْ 
قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا
Sesungguhnya kami dengan sebenarnya telah memperoleh apa yang Tuhan kami 
menjanjikannya kepada kami. (Al-A'raf: 44)Huruf an dalam ayat ini menafsirkan kata-kata yang tidak disebutkan; menurut pendapat lain, sebagai at-tahqiq. Yakni para ahli surga berkata kepada ahli neraka, "Sesungguhnya kami dengan sebenarnya telah memperoleh apa yang Tuhan kami menjanjikannya kepada kami, maka apakah kalian benar-benar memperoleh apa yang telah dijanjikan oleh Tuhan kalian kepada kalian?" Penduduk neraka menjawab, "Ya." Perihalnya sama dengan apa yang diberitakan oleh Allah Swt. di dalam surat As-Shaffat tentang seseorang yang mempunyai teman dari kalangan orang-orang kafir, yaitu:
{فَاطَّلَعَ 
فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ * قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ * 
وَلَوْلا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ * أَفَمَا نَحْنُ 
بِمَيِّتِينَ * إِلا مَوْتَتَنَا الأولَى وَمَا نَحْنُ 
بِمُعَذَّبِينَ}
Maka ia meninjaunya, lalu dia melihat temannya itu di tengah-tengah neraka 
yang menyala-nyala. Ia berkata (pula), "Demi Allah, sesungguhnya kamu 
benar-benar hampir mencelakakanku. Jikalau tidaklah karena nikmat Tuhanku, 
pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka). Maka apakah 
kita tidak akan mati, melainkan hanya kematian kita yang pertama saja (di 
dunia). dan kita tidak akan disiksa (di akhirat nanti)?” (Ash-Shaffat: 
55-59)Yakni orang yang mukmin itu mengingkari apa yang pernah dikatakan temannya yang kafir itu ketika di dunia, sekaligus mengecamnya terhadap apa yang sekarang ia alami berupa azab dan pembalasan. Hal yang sama dikatakan pula oleh para malaikat terhadap mereka (orang-orang kafir) dengan nada kecaman, seperti yang disebutkan melalui firman-Nya:
{هَذِهِ 
النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ * أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنْتُمْ 
لَا تُبْصِرُونَ * اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ 
إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ}
(Dikatakan kepada mereka), "Inilah neraka yang dahulu kalian selalu 
mendustakannya. Maka apakah ini sihir? Ataukah kalian tidak melihat? 
(Rasakanlah panas apinya), maka baik kalian bersabar atau tidak, sama 
saja bagi kalian; kalian diberi balasan terhadap apa yang telah kalian 
kerjakan.” (Ath-Thur: 14-16)Hal yang sama pernah dikecamkan oleh Rasulullah Saw. terhadap orang-orang kafir yang terbunuh dalam Perang Badar, lalu dimasukkan ke dalam sumur Qulaib. Maka Rasulullah Saw. berseru:
"يَا 
أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَيَا عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَيَا شَيْبَةَ بْنَ 
رَبِيعَةَ -وَسَمَّى رُءُوسَهُمْ-: هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا؟ 
فَإِنِّي وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا". وَقَالَ 
عُمَرُ: 
يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُخَاطِبُ قَوْمًا قَدْ جَيفوا؟ فَقَالَ: "وَالَّذِي نَفْسِي 
بِيَدِهِ، مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ، وَلَكِنْ لَا 
يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يُجِيبُوا".
Hai Abu Jahal ibnu Hisyam, hai Utbah ibnu Rabi'ah hai Syaibah ibnu Rabi'ah 
—seraya menyebutkan pemimpin-pemimpin mereka (orang-orang kafir) 
lainnya—, apakah kalian telah memperoleh dengan sebenarnya apa (azab) 
yang telah dijanjikan oleh Tuhan kalian kepada kalian? Karena sesungguhnya 
aku telah memperoleh apa yang telah dijanjikan oleh Tuhanku kepadaku dengan 
sebenarnya. Umar r.a. bertanya, "Wahai Rasulullah, apakah engkau berbicara 
kepada kaum yang telah menjadi bangkai?" Rasulullah Saw. menjawab melalui 
sabdanya: Demi Zat yang jiwaku berada di dalam genggaman kekuasaanNya, 
kalian sekali-kali bukanlah orang-orang yang lebih mendengar ucapanku dari 
mereka, tetapi mereka tidak mampu menjawab.
*******************
Firman Allah Swt.:
{فَأَذَّنَ 
مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ}
Kemudian seorang penyeru (malaikat) mengumumkan di antara kedua 
golongan itu. (Al-A'raf: 44)Diumumkan dan diberitahukan kepada mereka oleh juru penyeru.
{أَنْ 
لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ}
Kutukan Allah ditimpakan kepada orang-orang yang zalim. (Al-A'raf: 
44)Yaitu ditetapkan atas mereka kutukan Allah. Kemudian Allah Swt. menyebutkan sifat mereka melalui firman-Nya:
{الَّذِينَ 
يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا}
(yaitu) orang-orang yang menghalang-halangi (manusia) dari jalan 
Allah dan menginginkan agar jalan itu menjadi bengkok (Al-A'raf: 45)Maksudnya, menghalang-halangi manusia dari mengikuti jalan Allah dan syariat-Nya serta apa yang disampaikan oleh nabi-nabi, dan mereka mengharapkan agar jalan itu menjadi bengkok (tidak lurus) sehingga tidak ada seorang pun yang mau mengikutinya.
{وَهُمْ 
بِالآخِرَةِ كَافِرُونَ}
dan mereka kafir kepada kehidupan akhirat. (Al-A'raf: 45)Yakni mereka ingkar dengan hari pertemuan dengan Allah Swt, yaitu hari akhirat. Dengan kata lain, mereka mendustakan dan mengingkarinya serta tidak mempercayainya dan tidak beriman kepada keberadaannya. Karena itulah mereka tidak mempedulikan apa yang mereka kerjakan berupa perkataan yang mungkar dan perbuatan yang keji, sebab mereka sama sekali tidak merasa takut dengan adanya hari perhitungan, tidak takut pula kepada pembalasan hukuman di hari kemudian. Mereka adalah manusia yang paling jahat ucapan dan amal perbuatannya.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar