اليمين على المدعى عليه
|
BAB: HARUS DISUMPAH ORANG YANG DIDAKWA (YAKNI UNTUK MENGFLAKKAN
DAKWAAN)
|
حديث ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ امْرَأَتَيْنِ كَانَتَا تَخْرِزَانِ فِي بَيْتٍ
أَوْ فِي الْحُجْرَةِ، فَخَرَجَتْ إِحْداهُمَا وَقَدْ أُنْفِذَ بإِشْفًا فِي
كَفِّهَا، فَادَّعَتْ عَلَى الأُخْرَى، فَرُفِعَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ
ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ يُعْطَى النَّاسُ
بدَعْوَاهُمْ لَذَهَبَ دِمَاءُ قَوْمٍ وَأَمْوَالُهُمْ ذَكِّرُوهَا بِاللهِ،
وَاقْرَءُوا عَلَيْهَا (إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ) فَذَكَّرُوهَا
فَاعْتَرَفَتْ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
الْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِأخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 3 سورة آل عمران: 3 باب إن الذين
يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنًا قليلا
|
1113.
Ibn Abb:is r.a. berkat.i Vl.i dua wanita vanp k.ki ja menjahit kulit di suatu
rumah, tiba-tiba yang satu keluar sesudah menancapkan jarum kulitnya di tangan
kawannya, lalu ia mendakwa lawannya, maka perkara ini disampaikan kepada Ibn
Abbas r. a. dan berkata: Rasulullah saw. telah bersabda: Andaikan semua
pengaduan orang itu diterima begitu saja, pasti akan hilang harta dan darah kaum
yang lain. Ingatlah, wanita itu supaya takut kepada Allah dan bacakan kepadanya
ayat: Innalladzina yasy taruna bi'ahdillahi (Sesungguhnya mereka yang menukar
janji Allah dan sumpahnya dengan harta dunia - yang sedikit). Maka sesudah
dibacakan ayat itu, lalu wanita itu mengakui perbuatannya. Ibn Abbas r.a.
berkata: Nabi saw. bersabda: Harus orang yang menolak tuduhan bersumpah.
(Bukhari, Muslim).
Di lain riwayat: Yang mendakwa harus membawa bukti sedang yang didakwa jika menolak dakwaan harus bersumpah. |
الحكم بالظاهر واللحن بالحجة
|
BAB: HUKUM DIPUTUS MENURUT LAHIRNYA DAN HUJJAH DAULM \
(BUKTINYA)
|
حديث أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَسُولِ
اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ سَمِعَ خُصُومَةً بِبَابِ حُجْرَتِهِ، فَخَرَجَ
إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّه يَأْتِينِي الْخَصْمُ،
فَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكونَ أَبْلَغَ مِنْ بَعْضٍ، فَأَحْسِبُ أَنَّهُ صَدَقَ
فَأَقْضِيَ لَهُ بِذلِكَ؛ فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ مُسْلِمٍ فَإِنَّمَا هِيَ
قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ فَلْيَأْخُذْهَا أَوْ فَلْيَتْرُكْهَاأخرجه البخاري في: 46 كتاب المظالم: 16 باب إثم من خاصم في باطل وهو
يعلمه
|
1114. Um Salamah isteri Nabi saw. berkaca: Rasulullah saw. mendengar
suara pertengkaran di muka pintu kamarnya (biliknya) lalu beliau keluar kepada
mereka dan bersabda: Sesungguhnya aku seorang manusia, dan adakalanya dua orang
yang berperkara datang kepadaku, mungkin yang satu lebih petah dari lawannya
dalam berhujjah, sehingga saya kira dialah yang benar dan. aku menangkannya.
Maka siapa yang aku menangkan dengan mengambil hak seorang muslim, maka itu
bagaikan potongan api neraka yang aku berikan kepadanya, terserah padanya untuk
mengambil atau menolaknya. (Bukhari.
Muslim).
|
قضية هند
|
BAB: KEJADIAN HINDUN BINTI UTBAH (Isteri Abu
Sufyan)
|
حديث عَائِشَةَ، أَنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ
إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، وَلَيْسَ يُعْطِينِي مَا يَكْفِينِي
وَوَلَدِي، إِلاَّ مَا أَخَذْتُ مِنْهُ وَهُوَ لاَ يَعْلَمُ فَقَالَ: خُذِي مَا
يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِأخرجه البخاري في: 69 كتاب النفقات: 9 باب إذا لم ينفق الرجل فللمرأة أن
تأخذ بغير علمه ما يكفيها وولدها بالمعروف
|
1115. A'isvah r.a. berkata: Hmdun binti Utbah berkata: Ya Rasulullah,
Abu Sufyan seorang yang bakhil dan tidak memberi yang cukup untukku dan
anak-anakku kecuali jika aku mengambil sedang ia tidak mengetahui. Jawab Nabi
saw.: Ambillah yang cukup untukmu dan anak-anakmu yang layak. (Bukhari,
Muslim).
Yakni jangan berlebihan atau memboros |
حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ هِنْدُ بِنْتُ عُتْبَةَ، قَالَتْ: يَا
رَسُولَ اللهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ مِنْ أَهْلِ خِبَاءٍ، أَحَبُّ
إِلَيَّ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ، ثُمَّ مَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ عَلَى
ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ
خِبائِكَ، قَالَ: وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ
إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ، فَهَلْ عَلَيَّ حَرَجٌ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ
الَّذِي لَهُ عِيَالَنَا قَالَ: لاَ أُرَاهُ إِلاَّ بِالْمَعْرُوفِأخرجه البخاري في: 63 كتاب مناقب الأنصار: 23 باب ذكر هند بنت
عتبة
|
1116. A isyah r.a. berkata: Hind binti Utbah datang dan berkata: Ya
Rasulullah, dahulu tidak ada di atas bumi yang aku inginkan binasa seperti
keluargamu, kemudian kini tidak ada di atas bumi ini keluarga yang saya inginkan
mulia seperti keluargamu. Juga berkata:Demi Allah yang jiwaku ada di tangan-Nya,
Ya Rasulullah, sesungguhnya Abu Sufyan seorang yang kikir bakhil. Apakah berdosa
jika aku memberi makan untuk anak-anak kami dari hartanya. Jawab Nabi saw.: Saya
rasa tidak apa-apa secara yang layak baik. (Bukhari,
Muslim).
|
النهي عن كثرة المسائل من غير حاجة والنهي عن منع وهات، وهو الامتناع من
أداء حق لزمه، أو طلب ما لا يستحقه
|
BAB: LARANGAN TERHADAP BANYAK TANYA TANPA KEPENTINGAN DAN MENOLAK UNTUK
MENUNAIKAN HAK KEWAJIBAN ATAU MINTA YANG BUKAN
HAKNYA
|
حديث الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم: إِنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ الأُمَّهَاتِ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ،
وَمَنعَ وَهَاتِ، وَكَرِهَ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ،
وَإِضَاعَةَ الْمَالِأخرجه البخاري في: 43 كتاب الاستقراض: 19 باب ما ينهى عن إضاعة
المال
|
1117. Almughirah bin Syu'bah r.a. berkata: Nabi saw. bersabda:
Sesungguhnya Allah mengharamkan atasmu: Durhaka terhadap ibu, dan membunuh
(menanam) putri yang masih hidup. Dan menolak kewajiban dan menuntut yang bukan
haknya. Juga Allah tidak suka bagimu membicarakan katanya, katanya. Dan banyak
bertanya. Dan memboroskan harta. (Bukhari,
Muslim).
|
بيان أجر الحاكم إِذا اجتهد فأصاب أو أخطأ
|
BAB: HAKIM TETAP BERPAHALA MESKIPUN SALAH JIKA TELAH CUKUP IJTIHAD UNTUK
MENCARI KEBENARAN KEADILAN
|
حديث عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه
وسلم يَقُولُ: إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَصَابَ فَلَهُ
أَجْرَانِ، وَإِذَا حَكَمَ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَخْطَأَ فَلَهُ
أَجْرٌأخرجه البخاري في: 96 كتاب الاعتصام: 21 باب أجر الحاكم إذا اجتهد فأصاب أو
أخطأ
|
1118. Amr bin Al-Ash r.a. telah mendengar Rasulullah saw. bersabda:
Apabila hakim memutuskan hukum sesudah ijtihad kemudian tepat, maka mendapat
pahala lipat dua kali, dan jika berijtihad lalu memutuskan kemudian ternyata
salah, maka mendapat satu pahala. (Bukhari. Muslim).
Yakni pahala ijtihadnya saja. |
كراهة قضاء القاضي وهو غضبان
|
BAB: MAKRUH BAGI HAKIM l M UK MEMUTUSKAN HUKUM
|
حديث أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى ابْنِهِ، وَكَانَ
بِسِجِسْتَانَ، بِأَنْ لاَ تَقْضِيَ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانُ، فَإِنِّي
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لاَ يَقْضِيَنَّ حَكَمٌ بَيْنَ
اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُأخرجه البخاري في: 93 كتاب الأحكام: 13 باب هل يقضي الحاكم أو يفتي وهو
غضبان
|
1119. Abubakar r.a. menulis surat
kepada putranya yang tinggal di Sijistan, supaya jangan memutuskan hukum
di antara dua orang di waktu masih marah, sebab saya telah mendengar
Rasulullah saw. bersabda: Seorang hakim jangan memutuskan hukum di antara
dua orang ketika ia sedang marah. (Bukhari,
Muslim).
|
نقض الأحكام الباطلة ورد محدثات الأمور
|
BAB: HUKUM YANG TIDAK TEPAT ATAU SALAH DAPAT DIBATAI K A N DAN
DITOLAK
|
حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ
أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هذَا مَا لَيْسَ فِيهِ فَهُوَ رَدٌّأخرجه البخاري في: 53 كتاب الصلح: 5 باب إذا اصطلحوا على صلح جور فهو
مردود
|
1120. A'isyah r.a. berkata:
Rasulullah saw. bersabda: Siapa yang mengada-adakan sesuatu yang baru
(berlawanan) dalam agama kami ini maka itu tertolak. (Bukhari,
Muslim).
Yakni tiap sesuatu yang berlawanan dengan pokok tuntunan hukum dan garis besar agama yang telah digariskan oleh Nabi saw. |
بيان اختلاف المجتهدين
|
BAB: KEMUNGKINAN PERBEDAAN BAGI KEDUA ORANG YANG BERIJTIHAD DALAM SUATU
HUKUM DALAM SATU KEJADIAN
|
حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى
الله عليه وسلم يَقُولُ: كَانَتِ امْرَأَتَانِ مَعَهُمَا ابْنَاهُمَا، جَاءَ
الذِّئْب فَذَهَبَ بِابْنِ إِحْدَاهُمَا، فَقَالَتْ صَاحِبَتُهَا إِنَّمَا ذَهَبَ
بِابْنِكِ، وَقَالَتِ الأُخْرَى إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ؛ فَتَحَاكَمَتَا إِلَى
دَاوُدَ، فَقَضى بِهِ لِلْكُبْرَى؛ فَخَرَجَتَا عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ،
فَأَخْبَرَتَاهُ فَقَالَ: ائْتُونِي بِالسِّكِّينِ أَشُقُّهُ بَيْنَهُمَا،
فَقَالَتِ الصُغْرَى: لاَ تَفْعَلْ، يَرْحَمُكَ اللهُ، هُوَ ابْنُهَا فَقَضى بِهِ
لِلصُّغْرَىأخرجه البخاري في: 60 كتاب الأنبياء: 40 باب قول الله تعالى ووهبنا لداود
سليمان
|
1121. Abuhurairah r. a. telah mendengar Rasulullah saw. bersabda:
Terjadi dua wanita yang berjalan masing-masing membawa putranya, tiba-tiba
datang serigala menerkam seorang anak, maka berteng-karlah kedua wanita itu yang
satu berkata: Putramulah yang dimakan serigala. Jawab yang lain: Putramulah yang
dimakan Maka keduanya mengadukan perkara kepada Nabi Daud a.s. sehingga Nabi
Daud memutuskan memenangkan yang lebih tua dan menyerahkan anak yang selamat
kepadanya. Maka keluarlah kedua wanita pergi kepada Nabi Sulaiman bin Dawud a.s.
untuk memberitahukan kepadanya, lalu Nabi Sulaiman berkata: Bawakan untukku
pisau untuk aku belah anak itu menjadi dua Maka berkata wanita yang muda: Jangan
dilaksanakan. Maka Nabi Sulaiman memutuskan bahwa putra yang selamat itu
putranya. (Bukhan Muslim).
Di lain riwayat: Sedang yang tua berkata: Ya belah dua saja. |
استحباب إِصلاح الحاكم بين الخصمين
|
BAB: SIjNNAT HAKIM MENDAMAIKAN Dt A ORANG YANG SEDANG
BERTENGKAR
|
حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله
عليه وسلم: اشْتَرَى رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ عَقَارًا لَهُ، فَوَجَدَ الرَّجُلُ الَّذِي
اشْتَرَى الْعَقَارَ فِي عَقَارِهِ جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ، فَقَالَ لَهُ الَّذِي
اشْتَرَى الْعَقَارَ: خذْ ذَهَبَكَ مِنِّي، إِنَّمَا اشْتَرَيْتُ مِنْكَ الأَرْضَ
وَلَمْ أَبْتَعْ مِنْكَ الذَّهَبَ وَقَالَ الَّذِي لَهُ الأَرْضُ: إِنَّمَا
بِعْتُكَ الأَرْضَ وَمَا فِيهَا؛ فَتَحَاكَمَا إِلَى رَجُلٍ فَقَالَ الَّذِي
تَحَاكَمَا إِلَيْهِ: أَلَكُمَا وَلَدٌ قَالَ أَحَدُهُمَا: لِي غُلاَمٌ، وَقَالَ
الآخَرُ: لِي جَارِيَةٌ؛ قَالَ: أَنْكِحُوا الْغُلاَمَ الْجَارِيَةَ، وَأَنْفِقُوا
عَلَى أَنْفُسِهِمَا مِنْهُ وَتَصَدَّقَاأخرجه البخاري في: 60 كتاب الأنبياء: 54 باب حدثنا أبو اليمان
|
1122. Abuhurairah r.a. herkata: Nabi saw. bersabda: Seorang membeli
tanah dari kawannya, tiba-tiba ketika ia menggali menemukan kuali berisi emas,
lalu ia bawa kepada penjual tanah dan berkata: Terimalah emasmu sebab aku hanya
membeli tanah kepadamu dan tidak membeli emas. Jawab penjual: Aku telah menjual
kepadamu tanah dan apa yang terdapat di dalamnya. Lalu keduanya pergi ke hakim
minta penyelesaian, maka hakim bertanya: Apakah kalian mempunyai anak? Jawab
yang satu: Aku mempunyai pemuda. Lalu yang kedua berkata: Aku punya gadis. Lalu
hakim berkata: Kawinkan pemuda dan gadis dan emas ini untuk keduanya dan juga
bersedekahlah daripadanya. (Bukhari, Muslim).
|
Alhamdu lillahi rabbil 'alamina adalah Ummul Qur'an, Ummul Kitab.. dan Al-Qur'anul 'azim. - Dzikir,Doa, Terjemah Al-Quran, dan Tafsir Al-Quran, dan Hadist, serta Ilmu Islami-
Translate
Kamis, 27 Oktober 2016
KITAB: PUTUSAN HUKUM
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar