كتاب الألفاظ من الأدب وغيرها
kitab tuntunan menggunakan
kata-kata yang sopan dan adab
النهي عن سب الدهر |
BAB:
|
حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله
عليه وسلم: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهْرَ،
وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي الأَمْرُ، أُقَلِّبُ اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَأخرجه البخاري في: 65 كتاب التفسير: 45 سورة الجاثية: 1 باب وما يهلكنا إلا
الدهر
|
1449. Abuhurairah r a berkata: Rasulullah saw bersabda: Allah ta'ala
berfirman: Anak Adam mengganggu padaKu, karena ia memaki-maki masa, padahal
Akulah masa itu, sebab di tangan-Ku segala urusannya. Aku yang mengubah malam
dan siangnya. (Bukha-nf Muslim).
|
كراهة تسمية العنب كرمًا |
BAB:
|
حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله
عليه وسلم: وَيَقُولُونَ الْكَرْمُ إِنَّمَا الْكَرْمُ قَلبُ
الْمُؤْمِنِأخرجه البخاري في: 78 كتاب الأدب: 102 باب قول النبي صلى الله عليه وسلم
إنما الكرم قلب المؤمن
|
1450. Abuhurairah r.a. berkata: Rasulullah saw. bersabda: Orang-orang
juga menyebut pohon anggur itu karm, padahal karm itu hati seorang mu'mm (yakni
yang baik itu hati seorang rau'min). (Bukhari, Muslim).
|
حكم إِطلاق لفظة العبد والأمة والمولى والسيد |
BAB:
|
حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
أَنَّهُ قَالَ: لاَ يَقُلْ أَحَدُكُمْ أَطْعِمْ رَبَّكَ، وَضِّى رَبَّكَ، اسْقِ
رَبَّكَ وَلْيَقُلْ سَيِّدِي، مَوْلاَيَ وَلاَ يَقُلْ أَحَدُكُمْ عَبْدِي، أَمَتِي
وَلْيَقُلْ فَتَايَ وَفَتَاتِي وَغُلاَمِيأخرجه البخاري في: 49 كتاب العتق: 17 باب كراهية التطاول على
الرقيق
|
1451. Abuhurairah r. a. berkata: Nabi saw. bersabda: Jangan ada orang
berkata: berilah makan pada robbaka, beri minum pada robba ka, atau bersihkan
robbaka, tetapi harus menyebut maula dan sayyidi (majikanku), juga jangan
memanggil hamba dengan kata: abdi amati, hendaknya memanggil fataaya, fataati
dan ghulami (Bukhari, Muslim)
Sebab kalimat Robbi menyamai Tuhanku, dan kata Abdi menyamai hambaku, maka Rasulullah saw. menggunakan kata majikan dan pelayan, buruh. |
كراهة قول الإنسان خبثت نفسي |
BAB:
|
حديث عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: لاَ
يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلكِنْ لِيَقُلْ لَقِسَتْ
نَفْسِيأخرجه البخاري في: 78 كتاب الأدب: 100 باب لا يقل خبثت نفسي
|
1452. A'isyah r. a. berkata: Nabi saw. bersabda. Jangan ada orang
berkata: Khabutsat naf si (jelek diriku) tetapi harus berkata: Laqisat nafsi
(jelek diriku). (Bukhari, Muslim).
|
حديث سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلكِنْ لِيَقُلْ لَقِسَتْ
نَفْسِيأخرجه البخاري في: 78 كتاب الأدب: 100 باب لا يقل خبثت نفسي
|
1453. Sahlbin Hunaif r. a. berkata: Nabi saw. bersabda: Jangan ada orang
yang berkata: Khabutsat nafsi, tetapi hendaknya berkata: Laqisat nafsi; kedua
kalimat sama artinya: busuk, jelek diriku. (Bukhari,
Muslim).
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar